"Pero es que a mi no me gusta estar entre locos." Observó Alicia.
"Eso sí que no lo puedes evitar- repuso el Gato de Cheshire- todos estamos locos por aquí. Yo estoy loco; tu también lo estás."

lunes, 8 de febrero de 2010

Japón. La cultura del suicidio por honor "El sepukku"

Sepukku


Una de las primeras cosas que llaman la atención de todo aquel que se interesa un mínimo por la cultura nipona es sin duda el ritual del suicidio de los samurais. Ya que se tiende a frivolizar con este tema y ya que a mi personalmente me parece que hay que ser tan valiente para hacer algo semejante me gustaría explicar de qué se trata y así espero que, aunque no se llegue a entender, se vea lo dificultoso de seguir el camino del honor de los samurais.



La ceremonia del sepukku:


El sepukku es un ritual de la clase samurai por la cual el guerrero deshonrado pide permiso a su señor, a su daimyo, para borrar esa mancha de su karma. La primera nota a resaltar y primera correción de errores de creencias es que el sepukku debe ser autorizado, en caso de no serlo o de ser prohibido por el señor u autoridad competente el samurai (que significa después de todo "el que sirve") deberá acatar esta orden so pena de ser mancillado el honor que está tratando de proteger.


La ceremonia propia del sepukku empieza antes de la ceremonia en sí. El samurai deberá de pasar toda la noche anterior a la ceremonia meditando sobre su vida y orando a sus antepasados para que le perdonen.

El suelo se cubre con esteras futon de paja. En el centro se coloca un gran cojin blanco. A la derecha de este se coloca una bandeja con papel de arroz, un pincel y un tintero. A la izquierda un cubo de madera. La katana en los ganchos superiores y la saya del wakizashi debajo. El kaishanu-nin ( se trata de una persona de confianza que se encarga de cortarle la cabeza ) debe situarse junto al cubo, ligeramente detrás del que realiza el seppuku.
El que realiza el Seppuku se arrodilla y medita hasta encontrar la muga ( conciencia plena del instante presente ) , el estado de paz interior. Coge la bandeja y la pone delante de el. Mezcla la tinta y escribe en el papel de arroz su Haiku ( lo explico más adelante pue es muy extenso, aunque resumiendo se trata de un breve poema ) en caracteres kanji ( una de las cinco formas de escritura japones ), que seran recitados por él mismo antes de continuar con la ceremonia. Después devuelve la bandeja a su sitio.
Un ayudante entra con otra bandeja blanca con un vaso de cerámica y una pequeña botella de sake. El ayudante se arrodilla delante de él y se saludan. El que realiza el seppuku se sirve en el vaso y levantándolo bebe dos pequeños sorbos , una pausa y otro dos sorbos y devuelve el vaso a la bandeja. El ayudante se retira con la bandeja a otro lado de la habitación.
Después de esto se espera que el que realiza el seppuku diga unas palabras del motivo por que realiza este acto para devolver el honor a su familia. Termina haciendo una reverencia a todos los presentes. Enderezándose, debe de despojarse de las prendas que le cubran el torso, sujetando las mangas del kimono bajo las rodillas.
El ayudante se aproxima con otra bandeja blanca con el wakizashi, la espada debe de estar en vuelta en papel de arroz, sujeta por tres puntos con una cuerda roja. Solo debe dejarse descubierta 3 centímetros de la hoja y el puño del arma. La espada debe de quedar apuntando hacia la izquierda, con el filo hacia el que realiza el seppuku .El ayudante se arrodilla de nuevo, saluda y se levanta y rodea por la derecha hasta situarse un poco mas atrás del Kaishanu-nin arrodillándose.
Entonces el que realiza el acto, coge el wakizashi y empieza a cortar desde el lado izquierdo del abdomen ligeramente por debajo del ombligo hacia la derecha. El segundo corte sube hacia el corazon. Entonces el Kaishanu-nin corta la cabeza para evitar que el dolor se muestre en el rostro evitando así el deshonor. Las espadas deberán de entregarse a su familia.

Algunos de estos detalles pueden omitirse u obviarse dependiendo de la situación, lugar y época, pero esta es la descripción completa del sepukku.


Haiku

Un haiku ( o haikai ) es un poema breve de aproximadamente 17 sílabas, que suelen estar organizadas en 3 versos ( 5-7-5 ) . El haiku no tiene título ni rima en japonés, su simplicidad es tal que podemos prescindir de signos de puntuación y mayúsculas. De alguna forma, se parece a lo que decimos hablando. En concordancia, en el haiku abundan los sustantivos, es una forma poética predominantemente nominal, de expresión sencilla y concisa. Si recordáis la película El Último Samurai ( spoiler ) sabréis que Katsumoto estaba componiendo una poesía sobre los lirios y al final, en su muerte, encuentra el último verso. Aunque no he contado las sílabas ( habría que hacerlo en japonés ) es un buen ejemplo.

Unos ejemplos en japonés Romaji, japonés kana+kanji y español ( Nota: Para ver los caracteres en japones posiblemente tendréis que tener instalada las fuentes de letra de este idioma ) :

De Io Sogi:

miru hito no
tabi o shi omoe
kakitsubata


Lirios, pensad
que se halla de viaje
el que os mira.



tsuki otsuru
asashio hayashi
natsu no umi


muere la luna,
brisa leve del alba,
mar en verano




yo no ame o
kesa furi-kakusu
konoha kana



Lluvia de anoche,
cubierta esta mañana
por la hojarasca.



De Arakida Moritake:

rakka eda ni
kaeru to mireba
kochô kana



¿Una flor caída
volviendo a la rama?
Era una mariposa




De Matsuo Basho:

kono michi ya
yuku hito nashi ni
aki no kure


Este camino
nadie ya lo recorre
salvo el crepúsculo.



Tipos de Seppuku:

Chugibara: Suicidio como prueba de lealtad hacia su señor
Junshi: Suicidio de acompañamiento al Señor o maestro en su muerte
Kanshi: Suicidio como protesta por un acto injusto efectuado por un superior
Sokotsu shi: Suicidio expiatorio provocado por una imprudencia o error grave
Munen bara: Suicidio de mortificación realizado por un resentimiento, odio o enemistad
Kaizoebara: Suicidio asistido por un Kaishaku nin
Tsumebara: Suicidio forzado a causa de un castigo, similar a la pena de muerte
Oibara: Otro nombre para Junshi
Funshi: Otro nombre para Munen bara



Pregunta típica "¿Esto es el hara kiri verdad???"
Respuesta: si, sólo que dicha forma de nombrarlo es vulgar e inadecuada para un acto, como habréis comprobado tan formal y honorable, ya que significa literalmente "rajar vientre".

No hay comentarios:

Publicar un comentario